首頁(yè)>收藏·鑒寶>資訊資訊

2015年中外文學(xué)翻譯研修班座談會(huì)在京舉行

2015年08月26日 16:01 | 作者:付裕 邢賀揚(yáng) | 來(lái)源:人民政協(xié)網(wǎng)
分享到: 

751415384803315553_副本_副本

座談會(huì)現(xiàn)場(chǎng)

 

  2015年中外文學(xué)翻譯研修班座談會(huì)于8月26日在京舉行。來(lái)自澳大利亞、巴西、法國(guó)、德國(guó)等30多個(gè)國(guó)家和地區(qū)從事中國(guó)文學(xué)翻譯及出版的中青年專家等50余人參加了座談會(huì),圍繞中外文學(xué)翻譯出版課題開展深入研討,共同推動(dòng)中國(guó)文學(xué)走向世界。

 

  “國(guó)之交在于民相親。中外文學(xué)翻譯交流是中國(guó)致力于與世界各國(guó)加強(qiáng)思想文化交流、推動(dòng)中外文化合作互鑒、拓寬中外文化交流渠道與內(nèi)容的重要舉措。”文化部副部長(zhǎng)丁偉說(shuō),“來(lái)自各國(guó)的中青年翻譯人才是中外文學(xué)翻譯的生力軍,也是文化溝通的使者。”他將文學(xué)翻譯家們比作默默無(wú)聞的中國(guó)陶瓷工匠,認(rèn)為他們具有高于常人的悟性與非同一般的信念,“長(zhǎng)年累月地精心創(chuàng)作出一件件精美的文學(xué)藝術(shù)品”。

 

  丁偉認(rèn)為,此次中外文學(xué)翻譯交流活動(dòng)將為推動(dòng)中外文學(xué)譯介人才、機(jī)構(gòu)合作,總結(jié)交流中外文學(xué)互譯出版經(jīng)驗(yàn),向國(guó)際翻譯與出版界推介中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品,推動(dòng)中國(guó)文學(xué)作品的翻譯與國(guó)際傳播搭建一個(gè)跨國(guó)合作的新平臺(tái)。

 

435191048093498460_副本

 

  座談會(huì)期間,中國(guó)作協(xié)副主席李敬澤也向各國(guó)翻譯家們介紹了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作的現(xiàn)狀和未來(lái)。他表示:“中國(guó)當(dāng)代文學(xué)充滿了生機(jī)和活力,在不斷有新的作家涌現(xiàn)狀態(tài)下,又出現(xiàn)了新的文學(xué)樣式。”同時(shí),他還介紹了包括“中國(guó)當(dāng)代作品翻譯工程”等項(xiàng)目在內(nèi)的面向全球翻譯家和出版人的文學(xué)翻譯資助項(xiàng)目,期待未來(lái)世界文壇涌現(xiàn)更多優(yōu)秀的中國(guó)文學(xué)翻譯作品,讓世界各國(guó)讀者能更加理解中國(guó)人的精神世界。

 

  此外,研修期間,中外文學(xué)翻譯家們將分別與格非、周大新、計(jì)文君、徐則臣、石一楓、西川等作家、詩(shī)人和學(xué)者圍桌共話。同時(shí),中國(guó)文學(xué)史學(xué)術(shù)講座、國(guó)際書展特別活動(dòng)、跨文化閱讀沙龍、民俗體驗(yàn)、京劇觀摩等活動(dòng)也將陸續(xù)舉行。

 

  據(jù)了解,“2015年中外文學(xué)翻譯研修班”由文化部和中國(guó)作家協(xié)會(huì)聯(lián)合主辦,活動(dòng)將持續(xù)至29日。

 

編輯:邢賀揚(yáng)

關(guān)鍵詞:中外文學(xué)翻譯研修班座談會(huì) 文學(xué)翻譯 文化部 中國(guó)作家協(xié)會(huì)

更多

更多

久草日韩精品暖暖的在线视频,精品国产综合色在线,极品少妇粉嫩小泬精品视频,青青热久免费精品视频在线播放
在线综合亚洲欧美日韩 | 亚洲中文字幕精品 | 亚洲日本中文字幕乱码在线 | 中国久久精品综合网 | 亚洲综合在线香蕉 | 午夜精品亚洲一区二区三区嫩草 |