首頁>要聞>沸點沸點
一字之差錯失百萬 中國文字博大精深 提防語言陷阱
原標題:協(xié)議中藏“語言陷阱” 男子因一字之差錯失百萬
中新網(wǎng)金華7月28日電 (記者 奚金燕 通訊員 王慧)中國文字博大精深,因字面歧義所發(fā)生的合同糾紛也不少,近日,浙江義烏的鮑先生就陷入了“語言陷阱”中,不過他的代價有點大,就因為一字之差,導致其近百萬元利息的訴請無法得到法院支持。
話要從十年前說起,當時鮑先生承包了某公司的廠房建設(shè)工程,并在2005年11月16日繳納保證金100萬元。后因各種原因,該工程未實際開工建設(shè),后該公司同意于2013年8月15日退還鮑先生保證金100萬元,至于這期間產(chǎn)生的利息,該公司答應(yīng)按月利率0.7%計算,同時約定:“如在2013年8月15日前無法歸還,按2005年至2013年8月15日后銀行同期貸款利率的四倍計算支付利息”。
原以為事情就可以告一段落了,但沒想到到了約定的時間,該公司仍未還款,于是一怒之下,鮑先生將該公司訴至義烏市法院,要求該公司返還保證金并從2005年11月16日起按銀行貸款利率的四倍計付利息。
編輯:鞏盼東
關(guān)鍵詞:一字之差錯失百萬