首頁>文化>資訊
改編IP作品如何避免“水土不服”
由網(wǎng)絡文學IP改編而成的影視作品幾乎占據(jù)了熱播劇的半壁江山,還成為中國向海外輸出影視作品的重要組成部分。在這種背景下,如何在社會價值和藝術品質(zhì)兩個關鍵方面實現(xiàn)進一步提升,成為未來網(wǎng)絡文學IP改編的關鍵問題。12月10日,由中國電影家協(xié)會指導,北京電影學院中國電影編劇研究院、中國影協(xié)編劇教育工作委員會主辦的“網(wǎng)絡文學IP影視劇改編論壇”亮相第三屆海南島國際電影節(jié),與會專家圍繞這個話題進行了深入研討。
從關注現(xiàn)實到想象未來,類型邊界應不斷拓寬
從《親愛的,熱愛的》到《大江大河》再到《橙紅年代》《歡樂頌》,近年來,在電視熒屏和網(wǎng)絡視聽平臺誕生的多部爆款現(xiàn)實題材好劇,無不是網(wǎng)絡小說改編而成。可以說,網(wǎng)絡文學IP已成為現(xiàn)實故事的“天然富礦”,為電視劇、網(wǎng)劇的生產(chǎn)創(chuàng)作提供了豐富內(nèi)容。
當然,網(wǎng)絡文學和影視創(chuàng)作都不應局限在對現(xiàn)實生活的描摹。表現(xiàn)人們對未來的想象,也是題中應有之義。一直以來,文藝市場科幻作品匱乏。在電影《流浪地球》走紅之后,觀眾對科幻作品的熱情高漲。為了滿足這種訴求,一些創(chuàng)作者嘗試在都市劇中加入異能、幻想等科幻元素。對這種模式,北京電影學院文學系教師孫婉儀評價道:“創(chuàng)作不能就科幻寫科幻,很多時候編劇刻意營造視覺懸念,生硬地融入一些科幻元素,反而容易陷入形式主義的旋渦,使作品徒有充滿現(xiàn)代感的軀殼。無論是科幻題材還是現(xiàn)實題材,真正引人入勝的內(nèi)核仍應該是引發(fā)觀眾情感共鳴的人物和故事。”
觀眾和影視創(chuàng)作領域?qū)苹妙}材的熱情,也激發(fā)了網(wǎng)文作家對未來世界的想象與探索。一批講述未來故事的作品已在網(wǎng)絡文學領域擁有眾多擁躉,具備了影視改編的基本條件。在網(wǎng)絡小說、影視評論專欄作家周蓉看來,隨著創(chuàng)作邊界的不斷拓寬,網(wǎng)絡文學領域已實現(xiàn)了從現(xiàn)實到未來的跨越。但要落實從文本到影視的轉(zhuǎn)換,則需要將更多先進技術應用于影視生產(chǎn)當中。此類型作品的影視化開發(fā)呼喚著中國影視重工業(yè)的發(fā)展。
應跳脫過于個性化書寫的慣性,轉(zhuǎn)向大眾化表達
網(wǎng)絡文學往往具有鮮明的個人書寫特點,作品更多的是表達作者的個性訴求和所思所想,涉及現(xiàn)實社會的內(nèi)容相對少一些。而影視劇作為大眾化程度更高的文藝作品,承載著反映現(xiàn)實問題、引發(fā)深度思考的社會責任,這就需要編劇在影視化改編中發(fā)揮能動性,去挖掘原著中潛藏的社會價值,將其展現(xiàn)出來。中國電影編劇研究院副院長,中國影協(xié)編劇教育工作委員會副會長、秘書長孟中認為,“能否把社會效益放在首位、同時實現(xiàn)社會效益和經(jīng)濟效益相統(tǒng)一,是決定網(wǎng)絡文學改編作品是否具有生命力的主要標準”。當前,現(xiàn)實題材影視作品深受觀眾的喜愛,網(wǎng)絡文學在影視化改編的過程中也需要被賦予更多的現(xiàn)實意義。編劇需要充分調(diào)動自己在過去工作中積累起來的經(jīng)驗,發(fā)揮自己善于把握生活細節(jié)、注重挖掘社會價值的優(yōu)勢,才能從故事和內(nèi)涵兩個層面打造出一部真正的精品之作,這既是行業(yè)市場的需求,也是廣大觀眾的期待。
中國戲曲學院影視導演專業(yè)主任、著名導演楊超認為,編劇對待網(wǎng)絡文學的態(tài)度其實是決定改編是否成功的重要因素,“編劇如果對IP不夠尊重,把其當作是吸引流量的偏方或是平臺提供的原始素材,在改編時就很可能丟掉該網(wǎng)文受到受眾喜愛最核心的內(nèi)容。想做好改編工作,就要看編劇是不是真的能找到網(wǎng)文的脈絡和屬性,然后在此基礎上再發(fā)揮他作為影視從業(yè)者的精神準備和知識儲備,進行二度創(chuàng)作”。
中國電影編劇研究院辦公室主任谷一盈表示,未來的合作一定是甲乙雙方達到充分的信任,傳統(tǒng)編劇不能對網(wǎng)絡作品帶有偏見,熟悉網(wǎng)絡環(huán)境的責編也要對編劇充分信任。
從故事講述到文化表達,讓精品得以破圈傳播
網(wǎng)絡文學和視聽平臺成立之初,呈現(xiàn)出野蠻生長的狀態(tài)。網(wǎng)絡文學在影視化過程中也存在不少粗制濫造的現(xiàn)象。有的作品雖然依靠原有的故事框架和IP強大的粉絲基礎吸引了觀眾的目光,占據(jù)了一定的市場,卻因原著大量值得優(yōu)化的核心內(nèi)容被“水土不服”的改編所淹沒,而遭到原著讀者的質(zhì)疑甚至抵制。
近年來,國家廣電總局網(wǎng)絡視聽節(jié)目管理司不僅加大了對網(wǎng)絡視聽內(nèi)容的把關力度,邀請各個領域的專家學者參與網(wǎng)絡視聽平臺主流內(nèi)容的規(guī)劃、審核環(huán)節(jié),還于2020年2月建立了“重大題材網(wǎng)絡影視劇項目庫”,并公布了首批入選項目。在國家相關政策引導與精品內(nèi)容生產(chǎn)扶持下,網(wǎng)絡視聽行業(yè)一改原來野蠻生長的狀態(tài),開始逐步進入有序發(fā)展的階段。
2019年,火爆全網(wǎng)的《長安十二時辰》以匠心制作,為觀眾呈現(xiàn)出一個恢宏的大唐盛世景象,讓觀眾在劇中了解中華文化、感受中國精神。除了在國內(nèi)平臺廣受好評,該劇還實現(xiàn)了文化出海,在海外視頻網(wǎng)站以付費形式上線,將國劇的海外傳播提升到了新的高度。《長安十二時辰》的成功不僅是一個“品質(zhì)IP影視化改編跟平臺互相成就”的標桿案例,更是一個影視改編從故事層面向文化層面躍遷的典型例子。以改革開放為大背景的當代題材電視劇《大江大河》成功保留了原著中鮮明質(zhì)樸的年代感,講述了變革浪潮中先行者們不斷探索和突圍的浮沉故事,真實而從容地展現(xiàn)當代中國的時代風貌,彰顯中國人獨特的時代情懷,大力弘揚改革開放的時代價值。此外,近年來大受歡迎的女性題材影視作品也有不少來源于網(wǎng)絡文學。這些作品不僅圍繞著愛情、婚姻、情感等傳統(tǒng)女性話題展開討論,更彰顯了現(xiàn)實生活中更加立體化的女性形象,挖掘出了當下“她”文化豐富而深刻的價值內(nèi)涵。
無論是網(wǎng)絡文學還是影視作品,其根本是要以精彩故事映射現(xiàn)實生活,以文藝形式承載時代精神。影視從業(yè)者要正視網(wǎng)絡文學IP改編的熱潮,立足講好中國故事,傳遞時代價值,促進高質(zhì)量影視作品誕生,不僅要讓原著讀者滿意和肯定,更要打破受眾圈層的限制,用能夠引發(fā)廣泛心理共鳴的內(nèi)容吸引更多觀眾,形成健康的、良性的網(wǎng)絡文學影視化生態(tài)環(huán)境。
(作者:牛夢笛、沈唯)
編輯:楊嵐
關鍵詞:網(wǎng)絡 影視 作品 改編