首 頁 資訊 評論 藝文 閱讀 非遺 國學 人物 戲劇 國之瑰寶

首頁>文化>資訊

300多年前,《論語》就有法文本

2020年11月10日 13:55  |  來源:中國青年報
分享到: 

11月4日,法文本《論語導讀》典藏儀式暨展覽開幕式在國家圖書館舉行。此部法文本《論語導讀》是2019年中法建交55周年之際由馬克龍總統贈送習近平主席。

國家圖書館館長饒權介紹,《論語》作為中國傳統文化的經典著作,早在17世紀就已傳入歐洲。1687年巴黎出版的《中國哲學家孔子》,是《論語》在西方的第一個拉丁文譯本,其中包括《大學》《中庸》和《論語》,是歐洲歷史上出版的第一部系統的儒家經典譯著。萊布尼茨稱,“今年巴黎曾發行孔子的著述,彼可稱為中國哲學之王者”。

1688年,法國學者弗朗索瓦·貝尼耶選擇拉丁文版《中國哲學家孔子》為底本,翻譯為法文本《論語導讀》,以之作為“閱讀孔子的鑰匙和入門”,擴大了《論語》的受眾群體和閱讀范圍。《論語》的早期翻譯和導讀,引發了伏爾泰、孟德斯鳩和盧梭等杰出法國啟蒙思想家的極大關注,大大推動了歐洲學者對儒家思想和中國文化的研究熱潮。

此次,國家圖書館特別舉辦專題展覽,展出《論語》在日本和朝鮮的刻本,以及17-19世紀的法文、意大利文、德文和英文譯本,反映儒家經典當時在世界范圍的傳播情況。展覽將向公眾免費開放至12月6日。

編輯:楊嵐

關鍵詞:論語 法文 文本


人民政協報客戶端下載 >

相關新聞

久草日韩精品暖暖的在线视频,精品国产综合色在线,极品少妇粉嫩小泬精品视频,青青热久免费精品视频在线播放
亚洲色欧美国产综合 | 永久免费中文字幕 | 宅男在线国产精品 | 偷拍精品视频一区二区三区 | 在线综合亚洲欧美首页 | 日日狠狠久久偷偷色按摩 |