首頁>專題>十四屆全國政協(xié)專題協(xié)商會(huì)>增強(qiáng)中華文明傳播力影響力>大會(huì)發(fā)言
部委介紹情況及回應(yīng)
中央廣播電視總臺(tái)副臺(tái)長、黨組成員邢博:
關(guān)于盤活海外站點(diǎn),推動(dòng)中國故事與目標(biāo)群體精準(zhǔn)對(duì)接。總臺(tái)按照習(xí)近平總書記提出的“打造具有強(qiáng)大引領(lǐng)力、傳播力、影響力的國際一流新型主流媒體”目標(biāo),強(qiáng)化海外布局,組建8個(gè)海外總站、191個(gè)海外記者站點(diǎn),加強(qiáng)分眾傳播、精準(zhǔn)觸達(dá),講好中國故事、傳播好中國聲音。一是用心用情傳播好領(lǐng)袖思想。總臺(tái)發(fā)揮海外總站落地優(yōu)勢,“一國一策”“一群一策”推動(dòng)領(lǐng)袖報(bào)道全球落地。特別節(jié)目《平“語”近人——習(xí)近平喜歡的典故》被編譯成俄、英、日、韓、西等多語言版本,海外觸達(dá)受眾超47.98億人次。二是生動(dòng)鮮活講好中國故事。2023年以來,依托海外總站,在全球創(chuàng)新組織近40場“中國式現(xiàn)代化與世界”媒體活動(dòng),1000多家國際主流媒體參與報(bào)道,觸達(dá)全球受眾超14.7億人次。三是豐富多樣開展合作傳播。2022年,與416家媒體開展合作傳播,合辦20余個(gè)欄目,參與國際主流媒體節(jié)目、接受外媒采訪、發(fā)表署名文章、參加國際論壇近5200次,讓中國聲音傳遍世界。四是以攻為守?fù)屨驾浾撽嚨亍?偱_(tái)發(fā)揮海外總站傳播優(yōu)勢,持續(xù)完善全球突發(fā)事件快速反應(yīng)機(jī)制,2022年國際新聞全球首發(fā)率達(dá)14.4%,大批獨(dú)家新聞成為全球信源。
關(guān)于有效發(fā)揮民間外交的作用,持續(xù)加強(qiáng)與國際主流媒體合作。總臺(tái)不斷深化拓展媒體特殊作用,廣交海外朋友、實(shí)現(xiàn)“四面開花”,建立更為廣泛的國際媒體“統(tǒng)一戰(zhàn)線”。一是開創(chuàng)“媒體外交”新局面。堅(jiān)持以元首外交為引領(lǐng),謀劃總臺(tái)媒體配套活動(dòng)。2023年以來,與多國政府機(jī)構(gòu)、主流媒體簽署11份合作文件,其中3份由國家元首見證簽約,6份被列入元首重要雙邊活動(dòng)成果清單。二是擴(kuò)大國際媒體“朋友圈”。加深媒體合作,深植海外人脈。2022年,總臺(tái)舉辦首屆全球媒體創(chuàng)新論壇、中國阿根廷人文交流高端論壇,參與承辦“全球發(fā)展:共同使命與行動(dòng)價(jià)值”智庫媒體高端論壇,習(xí)近平總書記均致信祝賀。三是創(chuàng)新開展信函外交。總臺(tái)成立以來,在重要時(shí)間節(jié)點(diǎn),總臺(tái)主要負(fù)責(zé)同志與國際媒體同行、國際媒體組織負(fù)責(zé)人、駐華大使等互致信函1600余封,深化合作交流。
新華社副社長、黨組成員趙承:
結(jié)合新華社工作實(shí)際,我們將在三方面持續(xù)發(fā)力。
在闡釋思想上下功夫。在深刻理解“第二個(gè)結(jié)合”豐富內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,我們將進(jìn)一步深入闡釋傳播習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想的文化特質(zhì),傳播好習(xí)近平總書記的文化觀、文明觀,傳播好新時(shí)代“以文化治國理政”故事。黨的十八大以來,我們推出了“習(xí)近平的文化情懷”系列、《習(xí)近平治國理政的中國智慧》等一批融媒體作品,產(chǎn)生了很好的對(duì)外傳播效果。我們將繼續(xù)堅(jiān)守中華文化立場,生動(dòng)展現(xiàn)習(xí)近平總書記以中華文明涵養(yǎng)時(shí)代精神,以時(shí)代精神激活中國文化的深厚情懷。
在話語創(chuàng)新上下功夫。作為中央外宣主力軍,新華社繼續(xù)深入研究國際受眾接受習(xí)慣,立足中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化闡釋中國,將中國話語轉(zhuǎn)化為易辨識(shí)、易傳播的融媒體產(chǎn)品、數(shù)據(jù)圖表、大眾讀物等,使中國話語更加平易近人。提高對(duì)外傳播精準(zhǔn)度和發(fā)揮智庫作用。我們將充分運(yùn)用海媒大數(shù)據(jù)受眾分析工具,做強(qiáng)針對(duì)海外高端受眾的嘉賓觀點(diǎn)、專業(yè)欄目,和針對(duì)普通受眾的“愛上中國文化”等特色對(duì)外欄目。我們將繼續(xù)用好新華社牽頭成立的“一帶一路”國際智庫合作委員會(huì),助力公共外交推動(dòng)文化交流。
在全球抵達(dá)上下功夫。新華社堅(jiān)持“造船出海”和“借船出海”相結(jié)合,在全球通訊社中首創(chuàng)對(duì)外互聯(lián)網(wǎng)專線供稿模式,實(shí)現(xiàn)15個(gè)語種融媒化供稿,我們將進(jìn)一步發(fā)揮好新華社客戶端自主外宣平臺(tái)以及駐外分設(shè)外宣中心作用,用好全社在9個(gè)海外社交媒體平臺(tái)開設(shè)的各語種賬號(hào),培養(yǎng)更多在國際輿論場有影響力的網(wǎng)紅,形成多維度、立體式、多聲部的中華文明傳播格局。
中國外文出版發(fā)行事業(yè)局局長,全國政協(xié)常委杜占元:
關(guān)于創(chuàng)新政治話語表達(dá)。政治話語是國家、民族主流意識(shí)形態(tài)的集中體現(xiàn),是對(duì)外話語的最重要內(nèi)容。新時(shí)代中國政治話語的核心就是習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想。近年來,我們翻譯出版多語種版《習(xí)近平談治國理政》,以更符合外國受眾思維習(xí)慣、表述習(xí)慣和接受習(xí)慣的方式進(jìn)行內(nèi)容編譯,讓中國特色政治語言轉(zhuǎn)化為國外受眾聽得懂、好理解、易接受的表述,成為新時(shí)代中國政治話語對(duì)外傳播的典范。此外,時(shí)政類話語要做到快速反應(yīng)、準(zhǔn)確翻譯,第一時(shí)間搶占話語定義權(quán)、闡釋權(quán)。下一步,我們將加快建設(shè)權(quán)威性、綜合性、專業(yè)性的外文網(wǎng)絡(luò)傳播平臺(tái),進(jìn)一步加強(qiáng)習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想的網(wǎng)絡(luò)宣介。
關(guān)于發(fā)揮翻譯基礎(chǔ)性作用。一要加強(qiáng)關(guān)鍵詞的翻譯規(guī)范,建立和完善時(shí)政話語外譯常態(tài)化發(fā)布機(jī)制。近年來,中國外文局打造“中國關(guān)鍵詞”多語對(duì)外傳播平臺(tái),累計(jì)發(fā)布多語種關(guān)鍵詞1.6萬余條,推出17個(gè)專題19個(gè)文版200余種《中國關(guān)鍵詞》公共知識(shí)產(chǎn)品,有效推動(dòng)國家翻譯能力建設(shè)。二要組建中外結(jié)合的翻譯團(tuán)隊(duì),更好把握中外語言不同歷史背景、文化內(nèi)涵和思維邏輯,提升話語翻譯轉(zhuǎn)換質(zhì)量。下一步,我們將聚焦習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想核心概念的翻譯表達(dá),專門組建國家翻譯專家團(tuán)隊(duì),進(jìn)一步強(qiáng)化外文譯法規(guī)范工作,著力在引導(dǎo)各方實(shí)際使用上下功夫,提高對(duì)外譯介的精準(zhǔn)性、通達(dá)性、時(shí)效性,打造融通中外的新概念新范疇新表述。
關(guān)于加強(qiáng)考古類期刊和圖書出版。這項(xiàng)工作對(duì)推動(dòng)中國考古成果和學(xué)術(shù)研究進(jìn)入到國際知識(shí)體系,深化中華文明國際傳播具有十分重要的意義。同時(shí),這項(xiàng)工作也需要有關(guān)部門系統(tǒng)組織實(shí)施,中國外文局愿意發(fā)揮翻譯和出版優(yōu)勢,積極配合、主動(dòng)參與,進(jìn)一步拓展對(duì)外傳播平臺(tái),幫助國際社會(huì)更加全面了解中華文明。
外交部黨委委員、部長助理兼新聞司司長華春瑩:
關(guān)于推動(dòng)中國形象自塑。一是要堅(jiān)定“四個(gè)自信”,用中國自己的話語和邏輯講述中國故事,用中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化蘊(yùn)含的價(jià)值理念說清中國政策主張,破解西方話語陷阱。二是要認(rèn)識(shí)到西方幾個(gè)國家不等于國際社會(huì),西方輿論不等于國際輿論。要全力提升我在占世界人口80%多的廣大發(fā)展中國家的形象和影響,鞏固和爭取最廣大發(fā)展中國家對(duì)我理解認(rèn)同。三是要在可信上下功夫。很多發(fā)展中國家記者來華后共同的感受是“震撼、羨慕”,“沒想到中國如此現(xiàn)代化、中國人民如此幸福,希望學(xué)習(xí)借鑒中國經(jīng)驗(yàn)”。要加大“請(qǐng)進(jìn)來”“說出去”,邀請(qǐng)更多發(fā)展中國家媒體和各界人士來中國各地參訪,支持政協(xié)委員們?cè)趯?duì)外交往中多講述參政議政和全過程人民民主的生動(dòng)故事。
關(guān)于加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)。一、中國精彩故事俯拾皆是,愿意為中國說公道話的國際人士也不少,關(guān)鍵是要有具有國際范和影響力的中國自己的論壇,把關(guān)于中國的好故事、好聲音匯聚起來,壯大涉華正能量。二要為有意愿主動(dòng)傳播中國故事、理念的發(fā)展中國家媒體人士提供扶持幫助,加大戰(zhàn)略性投入,培養(yǎng)更多親華知華友華外國媒體,鼓勵(lì)我央媒多和發(fā)展中國家媒體加強(qiáng)戰(zhàn)略性協(xié)作,在國際輿論場上形成更多星星之火。三是支持更多政協(xié)委員、文體明星、海外中國企業(yè)、留學(xué)生等在境外社交媒體發(fā)聲,既講好中國故事,又配合對(duì)美輿論斗爭。
關(guān)于中國文化“走出去”。一是文化要承載價(jià)值內(nèi)核,更多體現(xiàn)古老和年輕、歷史和未來的有機(jī)結(jié)合,實(shí)現(xiàn)從表達(dá)內(nèi)容到傳遞民族和時(shí)代精神的升華,增強(qiáng)中國故事感召力,引導(dǎo)外國受眾自覺體悟中國制度、道路背后的歷史和文化邏輯。二是要破除語言障礙。精彩中國故事需要多語種翻譯和傳播作為橋梁走向世界。當(dāng)前形勢下,推廣海外中文教育、加強(qiáng)多語種翻譯及傳播的重要性和緊迫性前所未有。建議設(shè)立更多海外中文學(xué)校,加強(qiáng)多語種翻譯人才培養(yǎng)和多語種翻譯傳播能力建設(shè)。
編輯:張佳琪