首頁(yè)>收藏·鑒寶>資訊資訊

與時(shí)代、世界和文化趨勢(shì)合拍

2020年04月01日 19:11 | 來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)
分享到: 

●從實(shí)體版權(quán)輸出的“1.0時(shí)代”到IP多元化傳播的“2.0時(shí)代”,再到海外產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)布局的“3.0時(shí)代”,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播初步實(shí)現(xiàn)了“三級(jí)跳”,實(shí)現(xiàn)整體上的遞進(jìn)式發(fā)展,傳播路徑越來(lái)越清晰

●人工翻譯與人工智能翻譯相結(jié)合,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),或可為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品規(guī)模化出海提供整體解決方案

●中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的大眾化屬性,以及互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代賦予網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳播的先進(jìn)性,使網(wǎng)絡(luò)文學(xué)攜帶著中國(guó)精神、中國(guó)價(jià)值、中國(guó)力量,以巨大想象力重構(gòu)了社會(huì)生活,營(yíng)造了人類終極夢(mèng)想,用現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)和藝術(shù)想象融合了東西方文學(xué)寶藏

近年來(lái),中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)攜帶跨文化傳播基因,借助互聯(lián)網(wǎng)優(yōu)勢(shì),從國(guó)內(nèi)走向國(guó)外,得到全球各地讀者更多的關(guān)注。中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播,不僅是文學(xué),不止于文學(xué)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用獨(dú)特的中國(guó)表達(dá)、中國(guó)風(fēng)格傳播中國(guó)文化,傳遞中國(guó)聲音,孕育了共有的價(jià)值追求,實(shí)現(xiàn)“讓世界擁有中國(guó),讓中國(guó)擁有世界”的美好愿望。

從偶然到必然

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播實(shí)現(xiàn)“三級(jí)跳”

實(shí)體版權(quán)輸出的“1.0時(shí)代”

1991年,黃易的《大唐雙龍傳》在臺(tái)灣出版,隨后在早期互聯(lián)網(wǎng)BBS連載手打版。1994年,互聯(lián)網(wǎng)接入大陸,這些早期的出版類連載小說(shuō),對(duì)大陸網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)創(chuàng)作產(chǎn)生巨大影響。直到1998年,痞子蔡在臺(tái)灣成功大學(xué)BBS發(fā)表網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《第一次的親密接觸》,旋即風(fēng)靡大陸,成為“第一部最有影響力的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)”。此后,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)借助互聯(lián)網(wǎng)發(fā)表、傳播,迅速在大眾中流行。民間性裹挾著巨大的想象力與創(chuàng)造力,催生了一大批作者和作品。

短短三年后的2001年,起點(diǎn)中文網(wǎng)的前身“中國(guó)玄幻文學(xué)協(xié)會(huì)”的一群青年作者,因機(jī)緣巧合,開(kāi)始將網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)由港臺(tái)實(shí)體出版擴(kuò)展到東南亞的出版機(jī)構(gòu),此舉正式開(kāi)啟中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)海外傳播之路。各種版本、語(yǔ)種的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),被海外眾多圖書(shū)館收藏。在歐洲最大的公共圖書(shū)館伯明翰圖書(shū)館,一名關(guān)注網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的留學(xué)生讀到了2003年出版的寶劍鋒的《魔法騎士英雄傳說(shuō)》。

2010年,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播開(kāi)啟了“文化逆襲”新起點(diǎn),進(jìn)入新的歷史發(fā)展階段。

IP多元化傳播的“2.0時(shí)代”

國(guó)內(nèi)越來(lái)越多的創(chuàng)作者和讀者聚集,以及作品海外出版并贏得第一筆收入,讓網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的先行者看到了前景和希望。2003年,起點(diǎn)中文網(wǎng)“VIP”收費(fèi)制度創(chuàng)建,標(biāo)志著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)商業(yè)模式確立,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)得以飛躍式發(fā)展。2010年以來(lái),實(shí)體版權(quán)輸出仍然領(lǐng)先這一時(shí)期的出海之路。2011年,晉江文學(xué)城簽訂第一份越南文版權(quán)合同,言情網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)開(kāi)始大量走出國(guó)門。之后出現(xiàn)“花千骨現(xiàn)象”以及《步步驚心》《家園》《斗破蒼穹》《斗羅大陸》等成百上千部網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)版權(quán)成功輸出。2015年成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP元年。從這一年開(kāi)始,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播轉(zhuǎn)變?yōu)槎喾N文藝形態(tài)。多部超人氣網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編的動(dòng)漫、影視、游戲等多種文藝形態(tài)紛紛出海。如動(dòng)漫《從前有座靈劍山》《全職高手》和網(wǎng)絡(luò)電視劇《瑯琊榜》相繼登陸日韓等亞洲國(guó)家。

2017年,起點(diǎn)國(guó)際(webnovel)正式上線,開(kāi)啟企業(yè)、行業(yè)和產(chǎn)業(yè)“出海”戰(zhàn)略布局,標(biāo)志著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播進(jìn)入產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)輸出階段。以網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)為主體的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),從“網(wǎng)站購(gòu)買版權(quán)、翻譯之后在網(wǎng)絡(luò)上更新、讀者網(wǎng)絡(luò)付費(fèi)閱讀”的模式,兼有“海外翻譯網(wǎng)站部分授權(quán)、大量盜文、在線翻譯、延后追更”的方式,到正式邁入“正版主導(dǎo)、同步更新、多元布局、全面覆蓋”的機(jī)制。在產(chǎn)業(yè)化輸出布局下,多種文藝形態(tài)傳播加大落地性和影響力。例如,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編劇《扶搖》成功登陸歐美主流視頻網(wǎng)站和韓國(guó)、泰國(guó)、越南、新加坡、馬來(lái)西亞等國(guó)家與港臺(tái)地區(qū)電視臺(tái)。網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編電視劇《武動(dòng)乾坤》實(shí)現(xiàn)全球同步播出。

海外產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)布局的“3.0時(shí)代”

“起點(diǎn)國(guó)際”是國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)閱文集團(tuán)在海外率先開(kāi)展付費(fèi)閱讀業(yè)務(wù)的文學(xué)平臺(tái)。2017年上線至今,累計(jì)訪問(wèn)用戶已經(jīng)超過(guò)5000萬(wàn)人次;用戶覆蓋全球200多個(gè)國(guó)家,其中東南亞、印度、非洲的用戶超過(guò)50%,涉及7個(gè)語(yǔ)種;20余家合作方,促進(jìn)海外傳播產(chǎn)業(yè)生態(tài)建設(shè);向海外授權(quán)作品近700部,在線粉絲社區(qū)日評(píng)論量超過(guò)6萬(wàn)條。“起點(diǎn)國(guó)際”開(kāi)創(chuàng)性實(shí)現(xiàn)以中英文雙語(yǔ)版在海內(nèi)外同時(shí)發(fā)布、同步連載網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,縮短中外讀者的“閱讀時(shí)差”。

2017年,中文在線在美國(guó)推出“視覺(jué)小說(shuō)平臺(tái)”Chapters,目前用戶數(shù)量超過(guò)1500萬(wàn),年增長(zhǎng)率20%,月活躍用戶500萬(wàn),成為全球排名前二、中國(guó)最大的視覺(jué)小說(shuō)平臺(tái)。這個(gè)平臺(tái)以優(yōu)秀的改編能力和產(chǎn)品運(yùn)營(yíng)能力,成為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)海外業(yè)態(tài)的成功創(chuàng)舉,其中《流浪地球》和《鄉(xiāng)村教師》等作品廣受歡迎。

縱橫文學(xué)于2018年在美國(guó)成立子公司Tapread,與一些海外網(wǎng)站建立長(zhǎng)期合作關(guān)系,積極開(kāi)拓北美和東南亞電子閱讀市場(chǎng),作品主要輸出美國(guó)、印度、菲律賓、馬來(lái)西亞、巴西、加拿大、新加坡、韓國(guó)、羅馬尼亞等180個(gè)國(guó)家和地區(qū)。

2015年,掌閱在深耕中國(guó)數(shù)字閱讀市場(chǎng)7年的基礎(chǔ)上,立項(xiàng)并發(fā)布名為“iReader”的國(guó)際版本,正式開(kāi)啟國(guó)際化征途,成為進(jìn)軍海外的首個(gè)國(guó)內(nèi)閱讀品牌,覆蓋全球150多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。目前,海外用戶超過(guò)2000萬(wàn),可閱讀30萬(wàn)冊(cè)中文內(nèi)容、5萬(wàn)冊(cè)英文內(nèi)容,韓文、俄文等內(nèi)容數(shù)萬(wàn)冊(cè)。

截至2019年,晉江文學(xué)城版權(quán)輸出總量有3000余部,拓展了越南、泰國(guó)、韓國(guó)、日本、緬甸、俄羅斯、美國(guó)、加拿大、澳大利亞等多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的合作渠道,海外圖書(shū)出版、信息網(wǎng)絡(luò)傳播、外文音頻輸出三種形態(tài)分別推進(jìn),改編作品共5000余部,其中影視、游戲、動(dòng)漫、廣播劇、有聲讀物等形式改編作品超500部。

咪咕數(shù)媒積極探索有效出海路徑,推動(dòng)創(chuàng)新項(xiàng)目“新絲路書(shū)屋—海外中小學(xué)數(shù)字圖書(shū)館”,以滿足馬來(lái)西亞、新加坡、泰國(guó)等“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū)的中小學(xué)對(duì)中文圖書(shū)的閱讀需求。

此外,多家網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和漫畫、有聲等平臺(tái)拓展多元化、多渠道合作,加快海外傳播步伐。近年,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編漫畫快速發(fā)展,成為海內(nèi)外傳播的熱門產(chǎn)品。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站漫畫出海發(fā)力強(qiáng)勁。漫畫堂(MangaToon)作為目前最大的國(guó)產(chǎn)漫畫出海平臺(tái),用戶超過(guò)3000萬(wàn),5種語(yǔ)言同步更新1000余部作品,在數(shù)十個(gè)國(guó)家動(dòng)漫分類App榜排名靠前。

隨著內(nèi)容建設(shè)初具成效,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的商業(yè)化探索也逐步展開(kāi),以國(guó)內(nèi)首獲成功且仍在發(fā)揮核心作用的付費(fèi)閱讀制度為主,同時(shí)開(kāi)發(fā)適用于本土的閱讀模式。除了推廣國(guó)內(nèi)已經(jīng)非常成熟的按章節(jié)付費(fèi)模式,還采納通過(guò)觀看廣告解鎖付費(fèi)閱讀章節(jié)模式,與海外不同國(guó)家的不同市場(chǎng)特性相匹配,得到越來(lái)越多海外讀者的支持。

構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播產(chǎn)業(yè)鏈

從實(shí)體版權(quán)輸出的“1.0時(shí)代”到IP多元化傳播的“2.0時(shí)代”,再到海外產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)布局的“3.0時(shí)代”,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播初步實(shí)現(xiàn)了“三級(jí)跳”,實(shí)現(xiàn)整體上的遞進(jìn)式發(fā)展,傳播路徑越來(lái)越清晰。

在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播“3.0時(shí)代”,海外產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)布局主要是三種方式:拓展海外渠道版權(quán)合作,即翻譯內(nèi)容的輸出;創(chuàng)立海外閱讀平臺(tái),推廣海內(nèi)外原創(chuàng)內(nèi)容;與落地國(guó)合作強(qiáng)化海外綜合IP授權(quán),結(jié)合影視、動(dòng)漫、有聲等多種產(chǎn)品形式,放大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)核心內(nèi)容影響力。

這三種產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)布局指向同一個(gè)目標(biāo):在海外構(gòu)建完整的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)產(chǎn)業(yè)鏈,進(jìn)一步提升中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的國(guó)際影響力。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)從業(yè)者對(duì)海外傳播前景普遍看好,正所謂“沒(méi)有競(jìng)爭(zhēng),只有空白”。

從主觀到客觀

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播實(shí)現(xiàn)內(nèi)外雙向驅(qū)動(dòng)

“洋生力軍”:海外傳播原創(chuàng)現(xiàn)象

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外產(chǎn)業(yè)布局帶來(lái)一個(gè)全新現(xiàn)象,即海外傳播的“原創(chuàng)現(xiàn)象”。

中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播產(chǎn)業(yè)布局剛剛開(kāi)始,就迅速更新迭代,由閱讀門戶升級(jí)為創(chuàng)作平臺(tái)。2018年4月,起點(diǎn)國(guó)際嘗試對(duì)海外用戶開(kāi)放創(chuàng)作功能,意味著正式開(kāi)啟海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)原創(chuàng)元年,旋即一支“洋生力軍”在中國(guó)海外平臺(tái)出現(xiàn)。

截至目前,起點(diǎn)國(guó)際海外作者來(lái)自世界各地,構(gòu)成一種蔚為大觀的創(chuàng)作現(xiàn)象。這些作品題材多元、內(nèi)容多樣,其中大部分世界觀架構(gòu)深受中國(guó)網(wǎng)文影響,蘊(yùn)含熱血、奮斗、尊師重道、兄友弟恭等中華傳統(tǒng)文化和中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)元素。例如加拿大女作者阿麗雅·克羅絲的《天才嬌妻是巨星》,獲得2019年風(fēng)云榜海外原創(chuàng)最佳推介。

好的內(nèi)容價(jià)值,讓網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品海外傳播變得更廣。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展和繁榮,作為中國(guó)獨(dú)特的文化現(xiàn)象,受到越來(lái)越多的海外讀者追捧,乃至激發(fā)海外創(chuàng)作者以極大熱情投身網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作。一些海外讀者在讀過(guò)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)之后,萌生了強(qiáng)烈的創(chuàng)作愿望。他們?cè)谥袊?guó)的海外平臺(tái)上書(shū)寫本土文字的原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),這無(wú)論是對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播而言,還是對(duì)當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作而言,都是全新現(xiàn)象。目前已有海外作者全職寫作,這些作者的收入能夠支撐他們的選擇。海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作者數(shù)量還在持續(xù)增長(zhǎng)。

在網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)創(chuàng)作類別里,有一大類型叫作“同人”,即以原作的故事背景、內(nèi)容、情節(jié)及人物等元素作為依據(jù),運(yùn)用改寫、仿寫、續(xù)寫等創(chuàng)作手法,而“衍生”出來(lái)的二次創(chuàng)作。如傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典名著《三國(guó)演義》,“同人”作品數(shù)以萬(wàn)計(jì);網(wǎng)絡(luò)文學(xué)名作《此間的少年》和《悟空傳》,就是如此。在歐美,此類創(chuàng)作被形象地稱為“粉絲小說(shuō)”。如果以此為例來(lái)觀照海內(nèi)外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作的互文性,或者可以說(shuō),中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)催生了海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展的“同人”現(xiàn)象。

“華人華僑”:海外傳播先行力量

20世紀(jì)90年代初,一批海外留學(xué)生創(chuàng)作了最早的“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品”。1991年4月5日,北美留學(xué)生創(chuàng)辦第一份中文電子周刊《華夏文摘》,少君的《奮斗與平等》成為最早的網(wǎng)絡(luò)首發(fā)小說(shuō),他們?yōu)榘l(fā)軔時(shí)期的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作出了重大貢獻(xiàn)。

此后20多年間,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展迅速,陸續(xù)催生了一大批境外文學(xué)翻譯類網(wǎng)站,這些平臺(tái)對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯內(nèi)容的傳播起到了重要的推廣作用。2014年,北美網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯網(wǎng)站“武俠世界”建立,讀者地域分布為北美第一,占據(jù)24%,菲律賓、印尼分別占比8%和6%,全球100多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的讀者來(lái)這里尋找他們喜歡的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),讀者總量3000萬(wàn)左右,平均月瀏覽量約1億次,日活躍用戶約30萬(wàn)人次,中文在線作品《修羅武神》全平臺(tái)總點(diǎn)擊量第一。“武俠世界”創(chuàng)始人賴靜平(筆名任我行)作為華裔文學(xué)青年,熱愛(ài)中國(guó)武俠小說(shuō)和今天的網(wǎng)絡(luò)玄幻類作品,他辭去公職,專事“武俠世界”的運(yùn)營(yíng)。

另一位美國(guó)本土出生的美籍華裔孔雪松,翻譯過(guò)不少著名網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)如《斗破蒼穹》《飛劍問(wèn)道》等。他創(chuàng)辦了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯平臺(tái)“引力小說(shuō)”(Gravity Tales)。孔雪松和任我行一樣,熱愛(ài)中國(guó)文化、武俠小說(shuō)和玄幻網(wǎng)文,同時(shí)又熟悉英語(yǔ)的表達(dá)和西方讀者的口味,得天獨(dú)厚的主觀愿望與客觀條件讓他們領(lǐng)潮流之先,借助互聯(lián)網(wǎng)優(yōu)勢(shì)、大眾文化全球化趨勢(shì),構(gòu)架起中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的先行力量。

此外,東南亞以及歐美國(guó)家諸多網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯平臺(tái)、渠道,對(duì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品傳播發(fā)揮了重要的推動(dòng)作用。這一類網(wǎng)站在發(fā)展過(guò)程中,通常靠廣告、打賞和眾籌等方式運(yùn)營(yíng)。隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的進(jìn)一步發(fā)展,特別是伴隨產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)輸出,國(guó)內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)海外自建平臺(tái)以內(nèi)容版權(quán)、運(yùn)營(yíng)模式在商業(yè)化布局中優(yōu)勢(shì)明顯,形成多元化、規(guī)模化發(fā)展態(tài)勢(shì),成為強(qiáng)大的新生力量。

“兩種翻譯”:海外傳播的橋梁

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)能夠傳播海外,外語(yǔ)是必不可少的介質(zhì)。如何突破東西方文化差異,將中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、中國(guó)傳統(tǒng)文化精準(zhǔn)傳遞出去,對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)在海外的傳播力和影響力至關(guān)重要。

目前,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外傳播日益廣泛,眾多作品得到越來(lái)越多的讀者喜愛(ài),翻譯起到了橋梁和紐帶作用,海外本土翻譯團(tuán)隊(duì)成為中堅(jiān)力量。2019年“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)跨文化傳播加拿大論壇”上發(fā)布的“年度網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播推介”,作為全球首個(gè)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播表彰活動(dòng),分為“作品篇”“項(xiàng)目篇”和“人物篇”三大類別,首次將翻譯納入“海外傳播優(yōu)秀人物”,與“作品”和“項(xiàng)目(業(yè)態(tài))”放在同等重要位置。例如,“無(wú)際幻境”(Endless Fantasy Translations)翻譯組,2016年成立之初,蓋默(Gamer)是唯一的譯者。他出于個(gè)人興趣,翻譯了網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《我的岳父是呂布》。2017年開(kāi)始擴(kuò)張,現(xiàn)在翻譯團(tuán)隊(duì)已有200余人,正在翻譯的作品有100多部,覆蓋言情、都市、歷史、武俠等多個(gè)類型。“無(wú)際幻境”翻譯了網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)《許你萬(wàn)丈光芒好》,在起點(diǎn)國(guó)際上線以來(lái),總點(diǎn)擊量超過(guò)3億,并獲得8億多條讀者評(píng)論。

大多數(shù)海外翻譯組自發(fā)成立,他們從粉絲成為翻譯,再成為團(tuán)隊(duì)合伙人。就像蓋默,早在起點(diǎn)國(guó)際成立之前,作為《我的岳父是呂布》的粉絲,自發(fā)翻譯了這部作品。當(dāng)時(shí)的海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場(chǎng)上,穩(wěn)定更新并沒(méi)有形成行業(yè)規(guī)范,最受歡迎的作品最多保持一天更新一章,而多數(shù)作品則經(jīng)常斷更或被放棄。隨著中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播“3.0時(shí)代”的開(kāi)啟,產(chǎn)業(yè)模式輸出海外,因產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)支持,翻譯隊(duì)伍得以發(fā)展壯大。

伴隨網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)海外“爆款”的不斷涌現(xiàn),優(yōu)秀譯者也隨之“浮出水面”。例如新加坡人溫宏文(CKtalon),作為美國(guó)大學(xué)物理學(xué)專業(yè)畢業(yè)的科研工程師,從2015年開(kāi)始,利用業(yè)余時(shí)間翻譯中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)小說(shuō),已翻譯《真武世界》《絕對(duì)選項(xiàng)》等作品,達(dá)到上千萬(wàn)字。他的翻譯風(fēng)格簡(jiǎn)單易懂,讀者能夠輕松理解東方世界的故事,廣受海外讀者追捧,擁有大量忠實(shí)粉絲。

盡管網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在海外傳播過(guò)程中,由最初的粉絲自發(fā)翻譯到組成專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì),然而依然存在巨大缺口,無(wú)法滿足海外傳播的規(guī)模化需求。人工翻譯瓶頸難以突破,人工智能翻譯進(jìn)場(chǎng)成為必然。

國(guó)內(nèi)各大互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)紛紛關(guān)注并投入人工智能翻譯研發(fā)。如推文科技作為全球首個(gè)人工智能翻譯用于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的日更內(nèi)容量最大的英文小說(shuō)平臺(tái),專注翻譯生產(chǎn)、渠道分發(fā)、內(nèi)容變現(xiàn),目前同步更新作品超過(guò)2000部,覆蓋海外40多個(gè)渠道,180多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。人工翻譯與人工智能翻譯相結(jié)合,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),或可為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品規(guī)模化出海提供整體解決方案。

從內(nèi)因到外因

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播核心力量

“三位一體”:形成海內(nèi)外聯(lián)動(dòng)效應(yīng)

2009年,全國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)重點(diǎn)園地工作聯(lián)席會(huì)議辦公室正式成立。辦公室設(shè)在中國(guó)作家協(xié)會(huì),這是網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展歷史上第一個(gè)具有官方色彩的行業(yè)組織。以此為標(biāo)志,帶有民間性標(biāo)簽的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),得到各級(jí)政府關(guān)切,納入主流文化視野。如今,經(jīng)過(guò)10年的發(fā)展,由政府、協(xié)會(huì)主導(dǎo)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)組織已遍地開(kāi)花。政府、社會(huì)力量聯(lián)動(dòng),對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容生產(chǎn)傳播、相關(guān)文化產(chǎn)業(yè)建設(shè),以及對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播起到重要的推動(dòng)作用。

中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的大眾化屬性,以及互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代賦予網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳播的先進(jìn)性,使網(wǎng)絡(luò)文學(xué)攜帶著中國(guó)精神、中國(guó)價(jià)值、中國(guó)力量,以巨大想象力重構(gòu)了社會(huì)生活,營(yíng)造了人類終極夢(mèng)想,用現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)和藝術(shù)想象融合了東西方文學(xué)寶藏。2000余萬(wàn)部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的背后,是千萬(wàn)個(gè)網(wǎng)絡(luò)作者的不舍晝夜;在超大體量的作品面前,是數(shù)以億計(jì)的粉絲讀者持續(xù)追更。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)既凸顯了文化學(xué)和社會(huì)學(xué)價(jià)值,也表達(dá)了世界文學(xué)坐標(biāo)中的中國(guó)經(jīng)驗(yàn)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué),讓世界不再遙遠(yuǎn),星空依然明亮。作者、作品、讀者的“三位一體”,聚合成海外傳播的核心力量。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)生產(chǎn)傳播的網(wǎng)絡(luò)特質(zhì),使得作者和讀者因作品產(chǎn)生即時(shí)交互性。伴隨著網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容生產(chǎn)傳播,粉絲文化隨之發(fā)展壯大。當(dāng)下,粉絲數(shù)量過(guò)百萬(wàn)的作品多達(dá)幾十部,排名第一的《圣墟》粉絲數(shù)突破了1000萬(wàn)。作者與讀者的互動(dòng)進(jìn)入新的發(fā)展階段。讀者群體迭代性更為突出,“網(wǎng)生代”已成為閱讀主體和消費(fèi)主力。他們關(guān)注社會(huì)、超越自我。他們正能量追星,感受二次元美好,打賞、投票、寫評(píng)論,已經(jīng)成為粉絲讀者標(biāo)配。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容生態(tài)體系漸已形成,與“社交共讀、社群建設(shè)、粉絲共創(chuàng)”的IP粉絲文化生態(tài)相得益彰,愈發(fā)貼合跨越“三次元”國(guó)界的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“二次元”傳播通道。

政府與社會(huì)力量、作者與讀者的雙重互動(dòng),有力促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容質(zhì)量提升,加快網(wǎng)絡(luò)文學(xué)精品化、經(jīng)典化進(jìn)程,同時(shí)進(jìn)一步促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播。經(jīng)調(diào)研,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外讀者每年遞增約30%,讀者中有4成已追文3年以上,有一半的讀者是95后,深受粉絲文化影響。從傳播內(nèi)容看,最受海外讀者喜歡的是“科幻、言情、喜劇”類題材。饒有趣味的是,海外讀者本科以上學(xué)歷占比近半,從閱讀接受的角度看,一定程度上說(shuō)明,傳播海外的優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容出現(xiàn)大眾化與精英化的融合趨勢(shì)。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容生產(chǎn)對(duì)相關(guān)文化產(chǎn)業(yè)的核心驅(qū)動(dòng),使得網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)的社會(huì)影響遠(yuǎn)大于經(jīng)濟(jì)效益。這加劇了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP市場(chǎng)及文化產(chǎn)業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)態(tài)勢(shì),也強(qiáng)化了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容生產(chǎn)的質(zhì)量生命力。縱觀中國(guó)文學(xué)藝術(shù)的海外傳播,越是我們公認(rèn)的好作品,在海外的影響力也越大,接受度也越高。劉慈欣科幻小說(shuō)《三體》在海外被普遍認(rèn)可就是一個(gè)典型示例。而攜帶跨文化傳播基因的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),從偶然到必然,從主觀到客觀,不僅成為中國(guó)讀者的當(dāng)代文化大餐,也讓全球讀者廣泛矚目,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的情感共鳴。在海外傳播過(guò)程中,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國(guó)際影響力大幅提升。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)通過(guò)作者、作品與讀者的聯(lián)動(dòng)效應(yīng),逐步實(shí)現(xiàn)了從文學(xué)事件到文化效應(yīng)、從產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)到文化生態(tài)的養(yǎng)成。

未來(lái)已在路上:中國(guó)故事和世界潮流

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)以領(lǐng)先的產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì),成為中國(guó)文化走出去的一張重要名片。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播戰(zhàn)略布局正在形成。在近二十年的海外傳播發(fā)展當(dāng)中,幾大主要問(wèn)題隨之顯現(xiàn):翻譯、盜版,還有文化差異性。

海外盜版通常包括一些海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯網(wǎng)站不經(jīng)原著作權(quán)人授權(quán)許可,就大量翻譯網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,還有就是這些網(wǎng)站直接盜用網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)海外自有平臺(tái)、渠道內(nèi)容。翻譯問(wèn)題主要表現(xiàn)在,難以滿足復(fù)雜的多語(yǔ)種語(yǔ)言需要和內(nèi)容的精準(zhǔn)要求。而文化差異性問(wèn)題體現(xiàn)在,海外用戶越廣泛,文化差異越凸顯。

上述三個(gè)問(wèn)題都是圍繞內(nèi)容核心產(chǎn)生,從另一角度說(shuō)明,海外讀者、從業(yè)者對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳播內(nèi)容的重視程度。從偶然到必然、從內(nèi)因到外因,新的創(chuàng)作生態(tài)與海內(nèi)外產(chǎn)業(yè)生態(tài)密切關(guān)聯(lián),決定了中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播是發(fā)展的必由之路。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播正在從內(nèi)容到模式、從區(qū)域到全球、從輸出到聯(lián)動(dòng)實(shí)現(xiàn)多元化、規(guī)模化的整體性增長(zhǎng)。

伴隨中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的進(jìn)一步發(fā)展,從產(chǎn)業(yè)業(yè)態(tài)看,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外自有平臺(tái)與渠道越做越大,規(guī)模化產(chǎn)業(yè)生態(tài)初步形成;從業(yè)態(tài)內(nèi)容看,以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)為核心的多元化、多形態(tài)傳播成為主流;從內(nèi)容發(fā)展看,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的核心價(jià)值和創(chuàng)作特征,以持續(xù)更新、與讀者互動(dòng)的創(chuàng)作模式帶向全球,助力全世界更多熱愛(ài)寫作的人實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想;從發(fā)展趨勢(shì)看,全球更多的讀者不僅被“中國(guó)創(chuàng)造”的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品所吸引,也能讀到具有本土文化特征和意味的“本土創(chuàng)造”的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品。

以上種種表明,適應(yīng)時(shí)代、世界和文化趨勢(shì)的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播戰(zhàn)略正在生成。體現(xiàn)強(qiáng)大文化自信的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué),傳承了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和文學(xué)譜系,吸納了西方奇幻文學(xué)精華,將中國(guó)精神、中國(guó)價(jià)值、中國(guó)力量帶向世界,對(duì)“人類命運(yùn)共同體”傾注了深刻關(guān)切,對(duì)人類共同的未來(lái)賦予了文學(xué)的想象和希望。

這是前所未有的中國(guó)故事,這是體量巨大的中國(guó)故事。這故事跨越了幾千年,穿越了五湖四海,從遠(yuǎn)古神話到大洋彼岸。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)創(chuàng)作帶來(lái)的理想生活愿景和家園美好,孕育了全世界共有的價(jià)值追求。這一切,都指向一個(gè)清晰的未來(lái):中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播,對(duì)促進(jìn)世界文明交流互鑒發(fā)揮越來(lái)越重要的作用。

(作者:肖驚鴻,系中國(guó)作家協(xié)會(huì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心研究員、中國(guó)作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究院副院長(zhǎng))


編輯:楊嵐

關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò) 文學(xué) 海外 傳播 中國(guó)

更多

更多

久草日韩精品暖暖的在线视频,精品国产综合色在线,极品少妇粉嫩小泬精品视频,青青热久免费精品视频在线播放
亚洲天堂性AV在线 | 亚洲日韩五码一区二区 | 欧美日韩国产福利 | 亚洲乱码中文字幕手机在线 | 中文字幕乱码中文乱码51精品 | 在线成年视频人网站观看新 |